תקצירי הסגל 2023
Narrative microstructure and macrostructure skills in Arabic diglossia: The case of Arab immigrant children in Canada
Abeer Asli-Badarneh, Becky Chen, Kathleen Hipfner-Boucher, Redab Aljanaideh, Elinor Saiegh-Haddad
Aims and objectives:
The study investigated narrative microstructure skills of Arabic-speaking immigrant children in Canada (N=75; Age-range 7-12 years) with specific focus on diglossia and the lexical distance between Spoken Arabic (SpA) and Standard Arabic (StA). The study also tested the relationship between microstructure and macrostructure and probed into the relative importance of general versus diglossia-specific features of microstructure in predicting macrostructure.
Design/methodology/approach:
Participants were asked to tell a story from a picture using an Arabic version of the Test of Narrative Language (Gillam & Pearson, 2004). Instructions to participants were given in Standard Arabic.
Data and analysis:
General measures of microstructure were coded: number of tokens, type\token ratio, and Mean Length of Utterance (MLU). In addition to these general measures, we coded the average frequency of five diglossia-specific word types: a) identical words, which keep the same phonological form in StA and in SpA; b) SpA cognates, namely cognate words which keep different yet related forms in StA and SpA in their SpA form; c) StA cognates, cognate words in their StA forms, d) unique SpA words, and e) unique StA words. Regression analysis was used to predict macrostructure from general and diglossia-specific features of microstructure.
Findings/conclusions:
Results showed that the bulk of the lexicon of the narratives produced by immigrant children consisted of word forms that are within SpA: identical words, SpA cognates and unique SpA words; StA word forms appeared less frequently, and English code-switched words were very rare. Results also showed that the microstructure features of narrative length and type/token ratio significantly predicted macrostructure beyond the children׳s age and Arabic language proficiency. However, when diglossia-specific lexical features were added as predictors, frequency of StA words predicted unique variance in macrostructure beyond age, Arabic language proficiency and narrative length. Findings advance our understanding of narrative skills in Arabic diglossia among young immigrants and the role of lexical distance in narrative production in this context.
Originality:
The study is innovative in investigating the manifestation of diglossia in narrative microstructure features and the role of diglossia-specific features in predicting macrostructure, as well as in testing this question among immigrant children.
Significance/implications:
The study demonstrates the multifaceted lexicon of diglossic Arabic speakers as reflected in narrative production in children, and the prevalence of SpA word forms in their lexicons. The study also demonstrates the relationship between micro and macro structure features of the narrative and the role of diglossia-specific lexical features in understanding this relationship. The results of the study have theoretical implications for the role of lexical distance in narrative production in children. It also has practical implications for assessment and intervention with Arabic speaking children in diglossic Arabic.
Keywords: Arabic, diglossia, Arab immigrants, lexical distance, macrostructure, microstructure, narrative skills